Lisa e Seya, un solo cuore per lo stesso segreto
Da Mangapedia, il punto di riferimento per il fumetto
Titolo originale: Sweet tales from Saint Tail (Dolci racconti di Saint Tail)
Sigla tv: Lisa e Seya, un solo cuore per lo stesso segreto
La versione animata di Lisa e Seya apparve per la prima volta in Italia a gennaio del 1997 su Canale5, e venne successivamente trasmessa anche su Italia1.
Tabella dei Contenuti |
La storia
Lisa è una ragazzina quattordicenne che frequenta la scuola Saint Tail a Tokyo. Protetta dall'oscurità della notte si trasforma però nella ladra Seya, una ladra particolare che ruba solo gli oggetti dei quali i proprietari si sono appropriati illegalmente per poi restituirli lei stessa ai legittimi padroni. Un detective viene incaricato di seguire le mosse della ladra e catturarla, e il detective è Alan, un compagno di scuola della giovane Lisa. Da quando Alan, figlio di un noto poliziotto, viene affidato al "caso Seya", la ladra apre una sfida con lui, una sorta di gioco di guardie e ladri nel quale Alan viene informato preventivamente dei colpi da Seya stessa in modo da averlo sul luogo del misfatto tutte le volte. Malgrado l'impegno del detective, però, Lisa/Seya riesce sempre a fuggire grazie ad abili giochi di prestigio con i quali disorienta i suoi inseguitori. I giochi le sono stati insegnati da suo papà, un abile mago, e Seya è riuscita a superare il maestro adoperandoli per tirarsi fuori dai guai. Amiche di Lisa fidate sono Sara e Mara, due sorelle gemelle che frequentano una la stessa scuola della ragazza, l'altra il convento attiguo in attesa di diventare suora. Delle due solo Sara conosce il segreto di Seya, mentre Mara, all'oscuro, si confida con Lisa sulle confessioni fattale dai ragazzi della scuola sui torti subiti. E' grazie all'inconsapevole Mara se Seya puo' venire a conoscenza degli sgarri effettuati su ragazzi e ragazze del Saint Tail e intervenire. Alle complesse missioni di Seya si accavallano altre situazioni, nel corso delle quali l'identità segreta della dolce Lisa verrà piu' volte messa a dura prova e in seguito alle quali Alan, innamorato di lei, si dichiarerà. Alla fine della serie tutti gli altarini si scoprono e Lisa, per non perdere il suo ragazzo, sarà costretta a una scelta: essere Seya e perdere Alan, o vivere finalmente una vita normale dedicandosi solo a lui.
I protagonisti
- Lisa (Seya)
- Alan
- Sara
- Mara
- Rina
- Sergio
- Madre di Lisa
- Padre di Lisa
- Padre di Alan
I nemici
- Tutti coloro che hanno effettuato torti su ragazzi e ragazze innocenti
- Ladra (nemica giurata della madre di Lisa)
- Maju (figlia adottiva)
Gli episodi
1 - Pietre preziose
2 - Una sfida per Alan
3 - Un nuovo amico
4 - Il velo da sposa
5 - L'orologio della felicità
6 - Fiore di ciliegio
7 - Attenta Seya!
8 - Una nuova sfida
9 - Il concorso di moda
10 - La trappola
11 - I lucchetti del cuore
12 - Evviva il Natale!
13 - Lo specchio della Principessa
14 - La bicicletta
15 - Un cagnolone per amico
16 - Il cuoco più famoso
17 - San Valentino
18 - Alta tensione
19 - Il pianeta è in pericolo
20 - Un uovo molto misterioso
21 - Un'armonica preziosa
22 - Alieni sì alieni no
23 - Che fai, Seya?
24 - Lo scrigno dei ricordi
25 - Un antico sorriso per una nuova speranza
26 - Un corteggiatore per Lisa
27 - La pietra lunare
28 - Travolti dal sipario del destino
29 - Il cigno di cristallo (I parte)
30 - Il cigno di cristallo (II parte)
31 - Non tradirmi, Ruby!
32 - Una gara poco sportiva
33 - La sciabola
34 - Billy, un cavallo per amico
35 - Un albero verde speranza
36 - Un battito d'ali che profuma di poesia
37 - Sulle ali della libertà
38 - La squadra super-speciale
39 - Il canto del delfino
40 - Ritorno al passato
41 - Ti voglio bene Lisa!
42 - L'ultima sfida (1ª parte)
43 - L'ultima sfida (2ª parte)
I nomi originali
Meimi Haneoka/Saint Tail - Lisa/Seya
Asuka Tenou - Alan
Seira - Mara e Sara
Le censure
- La studentessa-suora Seira, che nel fumetto (e anche nell'anime) è la stessa persona, in Italia si sdoppia e diventano le due improbabili gemelle Sara e Mara. Questo perchè nella versione originale la studentessa Seira finite le lezioni metteva l'abito bianco e si dedicava ai suoi compiti di suora ed è stato considerato oltraggioso dai traduttori italiani. Per ottenere la doppia persona sono state eliminate numerose scene e le puntate sono state quasi dimezzate, anche se nonostante il lavoraccio spesso restano delle incongruenze incomprensibili, e solo chi ha letto il manga può capirne il motivo.
- Prima di ogni colpo, nel manga come nell'originale versione animata giapponese, Meimi (Lisa) e Seira (Sara/Mara) pronuniciano insieme la frase "Dio, perdonaci ma non c'e' nessun trucco qui! Uno, due, tre!". Tale frase e' stata tagliata nella trasposizione animata trasmessa in Italia (forse per via dell'accenno religioso contenuto nella battuta?!).
